Les analystes et consultants du Gilbane Group s'attachent à mettre à la disposition des responsables des stratégies informatiques, des dirigeants et des investisseurs de tous types d'entreprise les informations les plus précises et les plus objectives. Ils comptent parmi leurs lecteurs des industries verticales de plus de 80 pays, des analystes financiers, des analystes de marché, des sociétés de capital-risque, des consultants, des intégrateurs, des fournisseurs, des chercheurs, des sociétés de relations publiques et des journalistes.
Site Web du Gilbane Group
En juillet 2008, le Gilbane Group a effectué une étude sur les communications multilingues et proposé une réponse à cette question cruciale : « Pourquoi les entreprises doivent-elles optimiser leur chaîne de valeur de contenu multilingue ? »
Téléchargez ce rapport d'études de Gilbane. (
2578,9 KB)
Selon Karl Kadie, analyste au Gilbane Group, les entreprises voient certes dans les communications multilingues un facteur de réussite majeur pour leurs initiatives commerciales, mais la plupart des sociétés interrogées estiment que les efforts actuellement mis en œuvre dans ce domaine sont insuffisants. Les acheteurs de tous les pays imposent de plus en plus la fourniture de supports linguistiques locaux comme condition préalable à l'achat de produits et services. Les retardataires qui tardent à fournir des communications marketing multilingues sur les marchés locaux perdent des parts de marché dans des régions stratégiques et voient leur image de marque se fragmenter et perdre de sa valeur.
Bien que le fait de délivrer des informations dans la langue locale soit de plus en plus reconnu comme un élément indispensable à l'amélioration de la satisfaction client et de l'avantage concurrentiel, la mondialisation de contenu ne cesse d'être reléguée à la dernière phase de la livraison des produits. Alors que de nombreuses sociétés produisent du contenu dans diverses langues, les initiatives d'amélioration des processus et technologies doivent encore quitter le stade département et régional pour s'élever au niveau de toute l'entreprise.
Grâce à sa position privilégiée sur le marché de la localisation, SDL Tridion réunit dans une puissante solution de traduction des technologies éprouvées conçues pour couvrir les besoins urgents de communication multilingue dans un processus parfaitement géré.
À l'issue de longs entretiens approfondis avec des cadres intermédiaires et supérieurs, les analystes sont parvenus aux conclusions suivantes :
Cette étude vise à fournir quelques éclaircissements sur l'état actuel de la mondialisation de contenu et sur les difficultés auxquelles sont confrontées les entreprises qui subissent la pression de nouveaux impératifs autour de l'amélioration des communications multilingues. Les processus de localisation et de traduction s'inscrivent dans le cadre d'une stratégie de gestion de contenu d'entreprise. Ce rapport étudie les pratiques de deux points de vue différents : du point de vue des professionnels de la gestion de contenu et de celui des linguistes.
Téléchargez ce rapport d'études de Gilbane. (
2578,9 KB)